中央大学文学会で、柴田元幸氏の講演会をやるらしい。
興味があるけれど、いけないなぁ。
誰かツダってくれることを期待して(笑)転載しておきます。
ソースは「中央大学文学会」の当該日条。
http://d.hatena.ne.jp/chuo-bungakukai/
私たち中央大学文学会は、11月1日(日)に、アメリカ文学研究者でありまた翻訳家としてもご活躍されている柴田元幸氏をお招きし、講演会を開催することとなりました。つきましては、その宣伝をさせていただいております。詳細は以下の通りです。
柴田元幸講演会
テーマ:『小説の翻訳 Lost in Translation?』
※講演だけでなく、質疑応答の時間を多く取っていただける予定です開催日時:11月1日(日) 14:00〜16:00(予定) ※(開場は13:30〜)
開催場所:中央大学多摩キャンパス8号館8305教室
講師:柴田元幸
主催:中央大学学術連盟文学会
尚、入場料や事前の予約・申し込みなどは不要です。どなたでもお気軽にお越し下さい。また、当日は講演後にサイン会も予定しております。
【アクセス】
下記の中央大学のホームページを参照してください。
http://www.chuo-u.ac.jp/chuo-u/access/access_tama_j.html(交通アクセス)
http://www.chuo-u.ac.jp/chuo-u/campusmap/tama_map/index_j.html(キャンパスマップ)
【お問い合わせ先】
Tel:042-674-2857
e-mail:u_Re_sabo@msn.com
代表・講演会係:趙蔘顕(チョウ サミョン)
柴田先生の翻訳が好きな人! 「モンキービジネス」購読してる! アメリカ文学に興味がある! 柴田先生に直接聞いてみたいことがある!
そんな方々はぜひともご参加くださいね!
会員一同、多く方々のご来場を心からお待ちしております。